Open Hours:Mn - Fr, 9:00 a.m. - 17:00 p.m.
Calea Călărași 253, Bucharest, Romania
Orar:Luni-Vineri, 9:00 a.m. - 17:00 p.m.
Calea Călărași nr. 253, București, România
Phone number004(0)735 178 761
Working hours9:00 - 17:00
Contactați-ne la004(0)735 178 761
Interval orar9:00 - 17:00

Servicii de traducere și revizuire

International Languages se ocupă de cele mai importante documente ale dumneavoastră. Indiferent de traducerea de care aveți nevoie, de la manuale de utilizare, etichete sau descrieri de produse până la contracte, conținut pentru site-uri, descrieri ale companiei, materiale de formare, materiale publicitare și de marketing, comunicate de presă etc., veți primi calitate premium și rezultate în termenul convenit. Întrucât sediul nostru se află în România, o mare parte a proiectelor noastre implică traducerea documentelor în următoarele combinații lingvistice:


– din limba engleză în limba română

– din limba franceză în limba română

– din limba italiană în limba română

– din limba spaniolă în limba română

– din limba germană în limba română

De asemenea, lingviștii noștri experți traduc regulat și în alte combinații lingvistice. Pentru mai multe informații privind oricare dintre serviciile noastre sau pentru a solicita o cotație gratuită, vă invităm să ne contactați.

Întregul flux de lucru este coordonat de unul dintre managerii noștri de proiect experimentați, iar fiecare document este lucrat de doi dintre lingviștii noștri profesioniști. Managerul de proiect va selecta pentru fiecare comandă lingviștii cu calificările și experiența corespunzătoare pentru a se asigura că puteți utiliza cu cea mai mare încredere traducerea finală. Lingviștii lucrează în echipă pentru a garanta că traducerea finală redă integral sensul din textul-sursă și că mesajul dumneavoastră este transmis în mod adecvat și este adaptat în funcție de limba-țintă.

FLUX DE LUCRU ÎN 5 ETAPE PENTRU A ASIGURA CEL MAI ÎNALT STANDARD DE CALITATE

1. TRADUCERE:

Managerii de proiect selectează cel mai potrivit traducător pentru documentul de tradusDocumentarea este unul dintre cele mai importante aspecte pentru realizarea unei traduceri de înaltă calitate. Lingvistul poate alege să facă documentarea pe măsură ce traduce sau să facă cât mai multă documentare înainte de a începe traducerea. În timp ce traduce, lingvistul ține seama de documentele de referință și de instrucțiunile furnizate de client, se asigură că terminologia utilizată este specifică domeniului și se asigură că redă sensul textului-sursă într-un mod clar și ușor de înțeles. De asemenea, se asigură că traducerea este completă, că nu există omisiuni sau greșeli de gramatică, punctuație sau de ortografie. În cazurile în care clientul pune la dispoziție un document de referință, traducătorul va verifica terminologia și soluțiile de traducere din documentul respectiv. Dacă nu se pune la dispoziție niciun document de referință, traducătorul verifică termenii în diferite surse terminologice și baze de date relevante pentru domeniul respectiv.

2. RELECTURĂ:

După ce termină traducerea, traducătorul o recitește și rulează un raport Quality Assurance (de asigurare a calității). Totuși, înainte de relectură, lingvistul face o pauză pentru a putea să aducă o privire proaspătă și să perfecționeze textul tradus. Pe parcursul acestor etape, traducătorul utilizează o listă de verificare pentru a se asigura că nu este omis niciun aspect.

3. REVIZUIRE:

Toate traducerile sunt revizuite în detaliu de către un lingvist mai experimentat – revizorul. Revizorul se asigură că traducerea respectă referințele furnizate, verifică textul pentru a identifica eventualele greșeli de gramatică, ortografie, punctuație, registru, terminologie specifică, înțelegere și se asigură că sensul din textul-sursă este redat corect. La finalul fiecărei comenzi, revizorul evaluează traducerea (acordă o notă și oferă un feedback constructiv despre traducere). Revizorul evidențiază erorile identificate folosind categoriile de mai jos, ceea ce îi va ajuta pe traducători și pe managerii de proiect să identifice mai ușor aspectele pe care le are de îmbunătățit fiecare lingvist:

neînțelegerea textului sursă, traducere incorectă;
omisiune (sau adăugire);
terminologie neadecvată;
neutilizarea documentelor de referință, retraduceri ale textelor citate, ale materialelor existente etc.;
formulare neadecvată, lipsă de claritate;
greșeli de gramatică;
greșeli de punctuație;
greșeli de ortografie și de redactare.

4. VERIFICAREA TEXTULUI REVIZUIT:

International Languages utilizează un software de gestionare a proiectelor, care trimite automat versiunea revizuită a traducerii și evaluarea traducătorului. Traducătorul are astfel posibilitatea să verifice modificările efectuate și, dacă este cazul, să trimită eventualele observații privind versiunea revizuită.

5. VERIFICAREA FINALĂ EFECTUATĂ DE MANAGERUL DE PROIECT/CONTROLORUL DE CALITATE:

Întrucât avem o experiență bogată în traducerea diferitelor documente specifice instituțiilor și organismelor UE, suntem pe deplin conștienți de faptul că asigurarea calității este cea mai importantă. Prin urmare, una dintre prioritățile noastre pe termen lung a fost de a construi și de a menține o echipă solidă de lingviști și manageri de proiect axați pe un nivel excelent de calitate, pe care să ne putem baza întotdeauna. Și am reușit să facem acest lucru combinând un proces de selecție strict și un sistem general de asigurare a calității și dedicând mult timp și multe resurse recrutării și gestionării echipei noastre de lingviști.

Cuvintele sunt pline de sens pentru noi. De aceea, nu vom traduce doar cuvinte. Lingviștii noștri înțeleg nuanțele fiecărei limbi și dețin cunoștințe specifice fiecărui domeniu, ceea ce ne permite să furnizăm servicii de înaltă calitate clienților noștri. Toți lingviștii noștri utilizează instrumente de traducere asistată de calculator pentru a asigura consecvența, a contribui la reducerea costurilor și a urma un proces strict de asigurare a calității.

 

Address

International Languages SRL
Head Office: 253 Calea Calarasi,
Bucharest, Romania

Social media

Contact

VAT no.: RO 18245100
Tel: 004(0)735 178 761
Email: office@ilang.ro

Adresă

International Languages SRL
Sediu: Calea Călărași nr. 253
București, România

Urmăriți-ne pe rețele de socializare

Contact

Nr. TVA: RO 18245100
Tel.: 004(0)735 178 761
E-mail: office@ilang.ro

iLang.ro ©. All rights reserved.

iLang.ro ©. Toate drepturile rezervate.