Traduceri din alte limbi în limba română și din limba română în alte limbi
În calitate de furnizor de servicii de traducere de înaltă calitate, știm cât de mult contează să colaborăm doar cu traducători care traduc în limba maternă/limba principală, întrucât terminologia exactă și contextul relevant pentru fiecare limbă sunt extrem de importante în procesul de traducere. Traducătorii noștri traduc texte din diferite limbi (limbi secundare, pe care le cunosc la un nivel avansat) în limba lor maternă/limba principală.
Traducătorii noștri români sunt profesioniști cu experiență, care traduc cu pricepere în limba lor maternă.
Doriți o cotație de preț pentru servicii de traducere în sau din limba română? Faceți clic pe butonul de mai jos pentru a solicita o cotație de preț online și pentru a începe proiectul dumneavoastră de traduceri în sau din limba română astăzi.
Calitate excelentă
Fiecare proiect este tradus, revizuit și recitit de cel puțin doi lingviști.
Exclusiv traduceri efectuate de oameni
Toate textele noastre sunt traduse exclusiv de oameni, pentru a ne asigura că sensul textului original este redat exact și că este adaptat la context și la publicul-țintă.
Flux de lucru rapid – o gestionare a proiectelor simplificată
Managerii de proiect utilizează un software de gestionare a proiectelor care le permite să monitorizeze integral fluxurile de lucru, repartizarea comenzilor și termenele, asigurându-se că traducerea dumneavoastră este finalizată la timp și că procesul de traducere-revizuire-relectură se desfășoară fără probleme, astfel încât nivelul de calitate final să fie asigurat.
Experiență în domeniu
Experiența în domeniu a traducătorilor noștri români este verificată cu atenție. Furnizăm servicii de traducere de înaltă calitate în și din limba română în numeroase domenii, printre care se numără politicile organizaționale, comerțul electronic, tehnologie, marketing, tehnic, afaceri europene. De asemenea, furnizăm servicii de localizare a site-urilor și a produselor software în și din limba română.
Exemple de documente pe care le traducem în și din limba română:
- Traduceri de documente: scrisori, formulare, e-mailuri și alte tipuri de corespondență
- Documentații complexe: manuale tehnice, conținut online, politici și proceduri RU (resurse umane), etichete și descrieri ale produselor
- Materiale de formare: tutoriale, șabloane, aplicații eLearning, ERP
- Software/tehnologie: conținut din baze de date, dispozitive portabile, aplicații web, sisteme pentru managementul proceselor de afaceri
Tehnologie pentru traduceri – instrumente de traducere asistată de calculator
International Languages utilizează instrumente de traducere asistată de calculator (CAT – computer-assisted translation) pentru a facilita reutilizarea conținutului tradus anterior, stocat în memorii de traducere (TMs – translation memories).
Memoriile de traducere identifică părți de text care au fost traduse anterior și le reutilizează, astfel încât să nu plătiți de două ori pentru aceeași traducere.
Beneficiile instrumentelor de traducere asistată de calculator:
- Contribuie la asigurarea unui nivel înalt de calitate a traducerilor prin utilizarea verificărilor de calitate automate.
- Îmbunătățesc productivitatea traducerilor.
- Ajută la realizarea unor economii semnificative.
- Reduc timpul și efortul necesare pentru efectuarea traducerilor.
- Asigură rentabilitatea investiției (ROI).

